2021.03.01 (월)

  • 흐림속초9.1℃
  • 흐림4.7℃
  • 흐림철원4.2℃
  • 흐림동두천6.5℃
  • 흐림파주5.9℃
  • 흐림대관령4.0℃
  • 비백령도5.3℃
  • 흐림북강릉10.6℃
  • 흐림강릉12.3℃
  • 흐림동해11.0℃
  • 흐림서울8.7℃
  • 흐림인천7.1℃
  • 흐림원주9.2℃
  • 흐림울릉도10.6℃
  • 비수원7.8℃
  • 구름많음영월8.9℃
  • 구름많음충주9.1℃
  • 흐림서산8.5℃
  • 흐림울진10.9℃
  • 비청주9.3℃
  • 비대전8.5℃
  • 맑음추풍령6.5℃
  • 흐림안동6.2℃
  • 맑음상주6.5℃
  • 구름조금포항11.0℃
  • 맑음군산9.1℃
  • 구름많음대구8.0℃
  • 맑음전주9.9℃
  • 구름조금울산11.2℃
  • 맑음창원8.2℃
  • 구름많음광주9.5℃
  • 구름조금부산11.3℃
  • 구름조금통영9.9℃
  • 흐림목포11.4℃
  • 맑음여수9.7℃
  • 구름조금흑산도9.2℃
  • 구름조금완도10.9℃
  • 구름많음고창12.2℃
  • 구름조금순천8.2℃
  • 흐림홍성(예)7.5℃
  • 맑음제주17.6℃
  • 구름많음고산15.8℃
  • 구름많음성산15.4℃
  • 구름많음서귀포16.1℃
  • 맑음진주8.0℃
  • 흐림강화6.2℃
  • 흐림양평8.0℃
  • 흐림이천7.8℃
  • 흐림인제5.1℃
  • 흐림홍천7.1℃
  • 흐림태백7.6℃
  • 흐림정선군6.5℃
  • 구름많음제천7.1℃
  • 맑음보은7.7℃
  • 흐림천안8.1℃
  • 구름많음보령9.2℃
  • 구름조금부여8.3℃
  • 구름조금금산7.0℃
  • 구름조금8.1℃
  • 구름조금부안9.3℃
  • 맑음임실7.5℃
  • 구름조금정읍8.5℃
  • 맑음남원8.6℃
  • 맑음장수6.3℃
  • 구름조금고창군11.6℃
  • 구름많음영광군10.7℃
  • 흐림김해시9.6℃
  • 맑음순창군8.1℃
  • 맑음북창원10.2℃
  • 구름조금양산시9.8℃
  • 구름많음보성군9.3℃
  • 흐림강진군11.2℃
  • 흐림장흥9.1℃
  • 구름조금해남11.4℃
  • 구름많음고흥9.2℃
  • 맑음의령군8.7℃
  • 구름많음함양군7.5℃
  • 맑음광양시10.3℃
  • 흐림진도군13.6℃
  • 흐림봉화5.5℃
  • 맑음영주6.7℃
  • 맑음문경6.7℃
  • 구름많음청송군5.9℃
  • 흐림영덕10.0℃
  • 맑음의성6.7℃
  • 맑음구미7.4℃
  • 맑음영천7.8℃
  • 구름많음경주시8.9℃
  • 구름조금거창7.0℃
  • 구름많음합천7.5℃
  • 구름조금밀양9.3℃
  • 맑음산청7.3℃
  • 구름조금거제8.3℃
  • 맑음남해8.7℃
한의학 용어, 국립국어원 로마자표기법 준용해 통일 추진
  • 해당된 기사를 공유합니다

정책,행정

한의학 용어, 국립국어원 로마자표기법 준용해 통일 추진

한의협, 단체표준 제정 규정에 영문표기 권고안 포함
“국제 문서에 일관된 용어 표기로 정확한 한의학 정보 전달할 것”

GettyImages-a10457736.jpg

한의학이 세계 전통의학 국제표준으로 거듭나기 위해 대한한의사협회(이하 한의협)가 국립국어원의 로마자표기법을 준용한 한의약 용어 통일을 추진한다. 

 

한의협 산하 단체표준심사위원회는 지난 8일 열린 제59회 전국이사회 서면결의를 통해 한의약 단체표준 제정업무규정에 ‘국제표준문서 작성 시 한의학 용어 로마자 표기 준수 권고사항’을 포함시키는 내용의 안건을 통과시켰다.

 

세계보건기구(WHO)에서 발표하는 제11차 국제질병사인분류(ICD-11)에는 전통의학(TM)챕터가 부록으로 포함돼 있으며 국내 한국표준질병사인분류(KCD)와의 대조 분석을 통해 국내에도 적용될 예정이다.

 

그러나 한의학 용어의 로마자 표기 방식이 일관되게 적용되지 못해 정보 전달의 정확성, 검색의 편의성 부분에 지장을 초래한다는 지적이 그동안 꾸준히 제기돼 왔다.

 

이에 지난달 4일 ISO/TC249 전문위원인 인창식 경희대학교 교수가 한의학 용어의 로마자 표기 원칙 제안서를 한의협에 제출했다.

 

인 교수는 “한의약전문위원회(ISO/ TC249)를 통해 제작되는 국내 문서가 한의학 용어의 로마자 표기가 통일되지 않은 채 국제 문서화돼 개정이 불가능한 상황”이라고 제안 배경을 밝혔다.

 

현행 국립국어원의 로마자표기법은 △소리나는대로 표기 △한글자모와 영문자모의 1:1 대응 표기 등 두 가지 방법이 있는데, 학술 연구 논문 등 특수 분야에서 한글 복원을 전제로 표기할 경우에는 1:1 대응방식을 표기할 수 있게 돼 있어 이번 한의학 용어 표기법에서는 후자를 채택했다. 이에 ‘ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㄹ’ 등의 자음은‘ g, d, b, l’로만 적도록 제안서에도 규정했다.

 

예컨대 명치 아래가 쌀쌀하면서 아픈 병증을 뜻하는 한의학 용어인 ‘조잡(嘈雜)’의 경우 로마자표기법의 첫 번째 방식을 따르면 받침인 ‘ㅂ’을 ‘p’로 써서 'jojap'으로 써야 하지만 두 번째 방식에 따라 'jojab'으로 적는 식이다.

 

마찬가지로 음식을 지나치게 많이 먹어 비위(脾胃)의 운화기능이 실조(失調)돼 일어난 병증인 ‘상식(傷食)’의 경우 ‘ㄱ’이 초성이든 종성이든 이에 해당하는 알파벳인 'g'로 표기해 ‘sangsig’으로 통일해 적게 된다.

 

이와 관련 인 교수는 “우리나라 맞춤법은 소리나는 대로 표기하는 것을 원칙으로 하지만 한의학 용어의 경우 소리나는 대로 적으려 할 때 정확한 로마자 표기가 어렵고, 로마자 표기 용어의 한글로의 역변환이 거의 불가능한데다 검색도 어려운 점이 있다”며 “자국 글자와 로마자를 일대일로 대응하는 두 번째 표기 방식은 중국에서도 사용되고 있으며 초보 교육만 받은 사람이라도 자국어를 알파벳을 이용해 간단하고 일관되게 표시할 수 있는 장점이 있다”고 설명했다.

 

이외에도 '기타 분절의 필요가 있을 때 붙임표(-)를 쓴다를 기본으로 하되, 붙임표(-) 등 문장 부호를 사용해 음절을 구분해 작성하면 용어로서의 기능을 잃는다는 점, 평이한 영문표현을 준수한다는 ICD-11의 원칙에 비춰 볼 때 음절단위로 하이픈을 표기하는 것이 평이한 영문표현에 해당하지 않는다는 점 등을 고려해 각 음절을 하이픈 없이 모두 이어서 작성하는 것을 기준으로 한다‘ 등의 내용을 규정에 담았다.

 

최문석 한의협 단체표준심사위원회 위원장은 “전 세계는 영어를 공식 언어로 움직이고 있으며 학문의 정보 교류는 영어로 이뤄지는 만큼 한의학이 세계 전통의학 국제표준으로 거듭나기 위해 로마자 표기의 통일된 사용은 필수적”이라며 “향후 한의협은 학술 용어의 영문 표기 권고안을 토대로 우수한 한의학적 자료들이 쉽게 검색되고 일관되게 쓰이도록 최선을 다할 것”이라고 밝혔다.

 

윤영혜 기자





모바일 버전으로 보기